Allah Ne Change Pas L État D Un Peuple Pdf

Thursday, 11 July 2024

Et Allah est Audient et Omniscient. Allâh ne change pas l’état d’un peuple, tant que celui-ci ne change pas ce que est en lui-même. - YouTube. » Ce verset nous démontre que s'ils sont dans le bienfait, la facilité et le bien puis qu'ils changent vers les péchés, Il changera leur situation, et il n'y a de force et de puissance qu'en Allah. Il est également possible qu'un délai leur soit accordé, comme nous l'avons mentionné précédemment. Et le contraire est également possible, s'ils sont dans le mal, les péchés, la mécréance ou l'égarement puis qu'ils se repentent, regrettent, et se mettent droits dans l'obéissance à Allah, Allah changera leur situation d'une mauvaise à une bonne situation, il changera leur division en union et en amitié, Il changera leur difficulté en bienfait, salut et facilité, Il changera leur situation de disette, sécheresse, manque d'eau et autre vers la descente de la pluie, la fertilité de la terre et autres parmi les différents bienfaits. Fin de la réponse de Cheikh Abdul'Aziz Ibn Baz Traduit et publié par Source:

  1. Allah ne change pas l état d un peuple des dunes

Allah Ne Change Pas L État D Un Peuple Des Dunes

» C'est-à-dire désespérés de tout bien, nous cherchons refuge auprès d'Allah contre le châtiment d'Allah et Sa punition. Il est également possible qu'ils soient ajournés jusqu'au jour de la résurrection et que leur châtiment soit encore plus rude, comme Allah a dit: وَلا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ غَافِلًا عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الْأَبْصَارُ « Et ne pense point qu'Allah soit inattentif à ce que font les injustes. Allah ne change pas l état d un peuple des dunes. Il leur accordera un délai jusqu'au jour où leurs regards se figeront. » C'est-à-dire qu'ils seront ajournés et qu'un délai leur sera accordé jusqu'à la mort, et cela sera encore plus dur en châtiment et en punition.

Version arabe classique du verset 11 de la sourate 13: لَهُۥ مُعَقِّبَٰتٌ مِّنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِۦ يَحْفَظُونَهُۥ مِنْ أَمْرِ ٱللَّهِ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا۟ مَا بِأَنفُسِهِمْ وَإِذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِقَوْمٍ سُوٓءًا فَلَا مَرَدَّ لَهُۥ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَالٍ Traduction classique du verset (Oregon State University): 13: 11 - Il [l'homme] a par devant lui et derrière lui des Anges qui se relaient et qui veillent sur lui par ordre de Dieu. En vérité, Dieu ne modifie point l'état d'un peuple, tant que les [individus qui le composent] ne modifient pas ce que est en eux-mêmes. Et lorsque Dieu veut [infliger] un mal à un peuple, nul ne peut le repousser: ils n'ont en dehors de lui aucun protecteur. Traduction: 13: 11 - Des équipes (d'anges) se relaient, restant avec chacun de vous – ils sont devant vous et derrière vous. Ils restent avec vous et vous gardent conformément aux ordres de DIEU. Certes Allah ne modifie pas l'état d'un peuple tant que... - Salafidunord. Ainsi, DIEU ne change pas la condition des gens à moins qu'ils ne prennent eux-mêmes la décision de changer.